Google Website Translator Gadget

giovedì 30 giugno 2011

fiori frutti alberi

margherite cucite
In questi giorni ho smesso un attimo di cucire la mia copertina coi gatti perchè le mie amiche del gruppo di patchwork mi hanno invitato, in verità mi son offerta io, a cucire un altro fiore.
E han chiesto che fosse bianco perchè nell'insieme della coperta quelli bianchi son pochi e invece stanno bene; così ho cercato le margherite che, con un tocco di giallo mi sembran proprio carine.

Ma ormai l'estate è arrivata e con lei gli splendidi frutti sugli alberi.
pesca noce del vicino
Vicino al condominio dove abito c'è una villetta con un orto curato amorevolmente da un signore anziano molto gentile che ogni tanto mi offre i frutti del suo terreno. Anche queste splendide pesche noce, meravigliose alla vista  e al gusto.

E sempre rimanendo in tema di verde vi mostro il salice piangente che invece si trova nel nostro giardino condominiale: è una pianta che adoro che mi ispira tranquillità, pace, serenità, mi pare una pianta d'altri tempi, antica.

salice piangente di casa mia


In these days I stopped sewing my cats' quilt because my patchwork group friends invited me to sew another flower.

And they asked me to sew a white one because they  are few but rather nice, so I sewed some  daisies that, with a touch of yellow,   seem  to me very pretty.

Now summer's here and  the trees have beautiful fruit. Here is a nectarine in my neighbor's garden. My neighbor is a very kind old man who occasionally gives me the fruits of his trees, for example this splendid nectarine, beautiful for eyes and taste.


Going on with green matter, this weeping willow is in our common garden: a plant that I love and inspires me quiet, peace, serenity, it seems to me a plant of other times.

venerdì 24 giugno 2011

Val d'Argent

Ho ricevuto oggi il programma del meeting di patchwork della Val D'Argent dal 15 al 18 settembre.

Ci sono già stata qualche anno fa e la ricordo come una vacanza splendida (sarà che ero sola con la mia amica Rosella!).

Così la tentazione di tornare è grande... ma non riesco a programmare nulla più in là del mio naso... così diciamo che: chi vivrà vedrà! Metto il sogno in un cassetto per ora.


Today I received  Val D'Argent patchwork  meeting agenda 15 -18 September.

  I were there some years ago and remember how a wonderful holiday it was (me and my friend Rosella!).

So now the temptation  to come back
is great ... but I cannot plan anything beyond my nose ... so I think: time will tell! For now I put the dream in a drawer.

martedì 21 giugno 2011

MILO protagonista

Non si schioda dal divano, anche se lo sommergi!


Ci siamo: il gran momento della pappa è arrivato!
e il lavoro avanza...
Oggi il protagonista è Milo, l'attore principale di questo post.

domenica 19 giugno 2011

Lavori non dimenticati

L'attualità mi costringe a concentrarmi su lavori "urgenti" ma non ho dimenticato gli altri, quelli in lavorazione da tempo.
In particolare il progetto più ambizioso ma, diciamo così, meno immediato di tutti, il proseguire la realizzazione del "Dear Jane Baby".
Ho grandi limiti io: non riesco a programmare con equilibrio le mie attività patch, ma ho buona memoria... non dimentico un lavoro anche se rimane per lungo tempo nel suo angolino. 



The current work forces me to focus on "urgent" but I have not forgotten the others.
In particular, the most ambitious project, but let me say, less immediate of all, continuing the "Dear Baby Jane."
I have great limits: I cannot plan my activities with balance patch, but I have a good memory ... I don't forget a job even if it remains in his corner for a long time.

mercoledì 15 giugno 2011

copertina dei gatti

Progetto

Work in progress
Il lavoro procede, non sono rapidissima ma credo di riuscire a finire per agosto, quando la bimba nascerà.


The work is in progress, I'm not very fast but I manage to end up in August, when the baby will be born.

martedì 14 giugno 2011

Cicogne a Strasburgo

Una brava turista non può recarsi a Strasburgo senza notare le cicogne. 
Nel parco cittadino tutti, ma proprio tutti gli alberi di un viale ospitano in questa stagione il nido di una cicogna.
Spettacolo unico e splendido che non può passare inosservato.
Anche i tetti delle chiese a volte ospitano cigogne.



Pioveva e le fotografie non sono splendide ma se osservate con attenzione trovate nidi, cicogne e cicognini.








A tourist cannot visit Strasbourg without observe some storks.
All the trees in a city park street, in this season, have a stork's nest.
Unique and beautiful sight that cannot be missed.
Even the churches' roof sometimes hosts a stork's nest.
It was raining and the photos are not very beautiful but if you watch carefully you'll find nests and storks.

domenica 12 giugno 2011

Friburgo in pillole

L'acqua che scorre in questi canaletti, che trovi in tutte le vie, anche nei vicoli più piccoli, è pulita e fresca. I bimbi ci giocano, ci si bagnano i piedi (anche i grandi) e si rinfrescano in estate.
Aveva la funzione, quando non c'era altro modo, di distribuire l'acqua in tutta la città in particolare per essere disponibile in caso di incendio (e le case, una vicina all'altra, erano di legno).
Il mosaico invece, che raffigura un pesce, si trova di fronte all'ingresso del negozio di un pescivendolo, una speciale insegna per chi non sapeva leggere! E così i sarti avevano il mosaico delle forbici e i fornai quello del pane.  Friburgo è una città interessante!

Festa democratica a Pregnana Milanese

Ieri sera sono andata a cena alla Festa Democratica di Pregnana Milanese. 
Oltre ad aver conosciuto delle persone interessanti ho gustato un'ottima paella: cenare in buona compagnia merita di essere ricordato con particolare attenzione.
Poi, al momento del ritorno a casa, percorrendo il vialetto che conduce al parcheggio dell'auto, ho incontrato una lucciola; anche questo è un evento degno di essere ricordato perchè erano ormai molti anni che non mi capitava un simile gradito incontro; perché subito son tornata bambina, ho ricordato le serate estive in campagna quando questi incontri erano occasione di giochi e risate tra bambini.

sabato 11 giugno 2011

Gita organizzata

Il Comitato soci COOP Lombardia di Peschiera Borromeo organizza una gita il 3 luglio. Se abitate da queste parti e volete partecipare recatevi presso il negozio in via Moro all'ufficio entro il 18 giugno e prenotate. Solitamente le gite hanno un grande successo! Affrettatevi.

giovedì 9 giugno 2011

motociclisti disciplinati

Sono stata in vacanza tre giorni. 
Con un gruppo, in pullman, abbiamo raggiunto Friburgo, Colmar, Strasburgo e le cascate di Schaffhausen.
Motociclisti in coda sotto la pioggia in autostrada
Durante il viaggio di andata, sotto la pioggia battente abbiamo incontrato un po' di traffico prima dell'ingresso alla galleria del Gottardo. Giusto dieci minuti di attesa, ma quanto basta  per osservare una cosa davvero insolita. Guardate questa fotografia; sì vedete bene: nonostante la pioggia un gruppo di motociclisti (con moto di targa tedesca) aspettano pazientemente il proprio turno.  Altri li sorpassano sulla destra ma loro non si lasciano condizionare e rimangono sereni in coda.
Credo che nessun motociclista italiano abbia mai pensato di comportarsi in questo modo. Alcuni motociclisti a bordo del nostro bus hanno commentato basiti e fotografato questo evento davvero molto singolare.

I was on vacation for three days with a group.
By bus, we reached Freiburg, Colmar, Strasbourg and Schaffhausen's fall.
During the journey, in the pouring rain, we met traffic before entering the Gotthard tunnel. We're waiting just for ten minutes, but  enough to see something really unusual. Look at this photograph: despite the rain, some motorcyclists (motorcycles with German license plate) are waiting patiently for their turn. Others passed them on the right but they remain calm and  queued.
I believe that none Italian rider has ever thought to behave in this way. Some riders on board of our bus  commented stunned and photographed this event as really unique.

sabato 4 giugno 2011

vacanza

Questa mattina sono uscita con Cesare, mio marito, a far la spesa.
Mentre giravamo per le strade per ben due volte ho visto una signora vestita con una gonna e ho pensato: "la stoffa di quella gonna sarebbe utilissima per il mio lavoro patchwork".
L'ho raccontato a lui e abbiamo riso insieme ma nello stesso tempo credo sia tempo che mi preoccupi della mia salute mentale!!! :-))
Ma ho un rimedio giusto a portata di mano: domattina parto per una breve vacanza di tre giorni, vado a Friburgo, Colmar e Strasburgo a visitare il parlamento europeo.
Questo anche per annunciare che per tre giorni sarò lontano dal mio blog. 

Friburgo

This morning I went out with Cesare, my husband, for shopping.
 Walking through the streets I saw two   ladies dressed with a skirt and I thought,  "the fabric of that skirt would be very useful for my patchwork".
I told him and we laughed but, at the same time, I think it's time I take care of my mental health! :-))
Luckily I have a right remedy: tomorrow I leave for a three days holiday , I'm going to Freiburg, Colmar and Strasbourg to visit the European parliament.
This is also to inform you that  I will be away from my blog
for next three days.

venerdì 3 giugno 2011

tendina azzurra

Ogni tanto realizzo che in giro per casa ci sono altri lavori che ho confezionato negli anni.
Eccone qui un'altro: una tendina azzurra all'uncinetto. E' un lavoro preistorico, cucito circa 30 anni fa per una finestrella di una casa in montagna affittata allora. Si accendono un mare di ricordi.

giovedì 2 giugno 2011

il frigorifero in cucina

Questa mattina mi son svegliata e ho notato (è sempre rimasto lì, lui, il frigorifero) il mio frigorifero e la sua composizione.
 In questa prima foto, lo sportello anteriore è tappezzato così come quello laterale.
Ci trovato di tutto e anche di più, fotografie, diete, promemoria, orari della piscina, informazioni, appuntamenti, e altro ancora.
Insomma che possiamo dire: evvira le clip magnetiche!
Guardate anche voi!


This morning I woke up and  noticed (the fridge's always been there) my fridge and its shape.
 In these photos, the front door is covered as well as the side.

We found everything: photography, diet, reminders, swimming pool time,  informations, dates, and more.

We can say: W the magnetic clips!

mercoledì 1 giugno 2011

ieri e oggi due giornate impegnative


Ma per consolarmi nel post inserisco i fiori del mio balcone. Son pochi ma ci sono affezionata.
Domani 2 giugno, festa della Repubblica. Auguri a tutti gli italiani democratici!